三雲(@mikumo39_frog)さんが見た、妻さんへの夫さんの書き置きの光景です。
難解な表現ではないので、意味は分かりますが、現実的ではないと思います。しかし、夫婦喧嘩でもしたのなら可能性はあるかもしれません。「中で」が「中の」の誤字であって欲しいと願います。
Translated from Japanese by Google
This is what Mikumo (@mikumo39_frog) saw when the husband wrote a note to his wife.
“It’s not an esoteric expression, so I understand the meaning, but I don’t think it’s realistic.” However, there may be a possibility if the husband and wife had a fight. I wish “in” was a misspelling for “in”.
夫の書き置きが意味わかんなくて草 pic.twitter.com/2DDbihFl9B
— 三雲🌹 (@mikumo39_frog) November 7, 2022
[Twitter] 夫の書き置きが意味わかんなくて草