『びゃんびゃん麺』の標品名の表記に苦慮するPOP作成者の気持ち

ビャンビャン麺 告知

 はんこ屋Honono(@Hononos_stamp)さんが見た、広島県広島市に本社がある(株)たかもりが運営する『生鮮スーパーたかもり』の店内にあるカップ麺売り場のPOPの光景です。
 サンヨー食品(株)が製造・販売しているカップ麺『ビャンビャン麺風 西安式旨辛麺』に使用されている商品名は、「中国人でも書けない」と評される難しい漢字を使っています。『ビャンビャン麺』は、中国の陝西省(せんせいしょう)で食べられている郷土料理です。
Translated from Japanese by Google
This is a POP scene of the cup noodle shop inside the “Fresh Super Takamori” store operated by Takamori Co., Ltd., which is headquartered in Hiroshima City, Hiroshima Prefecture, as seen by Hankoya Honono (@Hononos_stamp).
The product name used in the cup noodles “Biangbiang noodle style Xian style spicy noodles” manufactured and sold by Sanyo Foods Co., Ltd. uses difficult Chinese characters that are said to be “cannot be written even by Chinese people”. .. “Biangbiang noodles” is a local dish that is eaten in Shaanxi Province, China.

[Twitter] スーパーたかもりのポップが面白すぎ。毎回笑かしてくる。

タイトルとURLをコピーしました